チャップリン「地球には、すべての人を満たすだけの豊かさがある」


私たちはみな、お互い助けあいたい。人間とはそういうものだ。お互いの幸福を願いたい。憎みあいたくはない。この世界には、全員のために場所がある。地球には、すべての人を満たすだけの豊かさがある
We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other's happiness - not by each other's misery. We don't want to hate and despise one another. In this world there's room for everyone and he good earth is rich and can provide for everyone.


人生は自由で美しいはずなのに、私たちは道を失ってしまった。貪欲は人間の魂を奪い、憎悪をもたらし、悲劇と流血を招いた。機械は貧富の差を広げた。知識は人間から誠意を奪った。考えてばかりで感じられなくなってしまったのだ。機械的であるよりも人間的であること。狡猾さよりも大切なのは思いやりと優しさ。…そうでなければ生活は暴力で満たされすべてが失われてしまうだろう。
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned men's souls - has barricaded the world with hate - has goose-stepped us into misery and bloodshed. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.


人々よ、希望を捨てるな。兵士よ、良心を失うな!独裁者たちに惑わされるな!彼らは君たちを蔑視して奴隷化し、何をして、何を考え、何を感じるかまで統制し、洗脳し、まるで家畜のように扱っている。こんな不自然なやつらに身をゆだねるな!君たちは機械でも家畜でもなく、人間なのだ。人を愛する心を持て。愛があれば憎しみは生まれない。
To those who can hear me, I say... Do not despair. Soldiers! Don't give yourselves to brutes - men who despise you and enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts. You don't hate, only the unloved hate - the unloved and the unnatural.


神の国はあなた方の中にある聖書の言葉だ。神の国は一人の人間や集団の中にあるのではない。全員の中にあるのだ。あなたの中に!あなたは力を持っているのだ。幸福を創造する力を。あなたは力を持っている!この人生を自由で美しくする力、すばらしい冒険にする力を
The kingdom of God is within man not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people, have the power - the power to create machines. The power to create happiness. You, the people, have the power to make this life free and beautiful - to make this life a wonderful adventure.


世界を解放するために闘おう。国境を無くし、貪欲や憎悪、不寛容を消し去るために。良心のために闘おう。科学や進歩が全人類を幸福に導くような、まともな世界のために。
Let us fight to free the world - to do away with national barriers - to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason - a world where science and progress will lead to all men's happiness.


「独裁者」チャールズ・チャップリン http://j.mp/xofKYL
The Great Dictator : Charles Spencer Chaplin, Jr.