DE: Tragen Sie bitte den deutschen und englischen Filmtitel ein! EN: Please enter the English and German title of your short.
DE: Minuten EN: Minutes
DE: Wieviel Geld haben Sie insgesamt für den Filmverleih eingeplant in Euro für die gesamte Verleihperiode? Wir haben individuelle und pauschale Angebote. EN: How much can you afford for the complete distribution service in Euro or US Dollars? We have individual and pre-designed models.
DE: Beschreiben Sie den Film in 300 Zeichen für Filmfestivalkataloge und Sichtungsgremien auf Deutsch oder Englisch. EN: Describe the film in 300 signs for festival catalogues and programmers in English or German.
DE: Das sollten Sie sein: Rechteinhaber, Produzent, etc. EN: Your name! Rights owner, producer, etc.
DE: Gültige Adresse. EN: Valid contact.
Format: +12 345 67 89 99
DE: Tragen Sie den Link zum Anschauen oder Herunterladen des Films ein! EN: Enter the link to view or download the film file.
DE: Welche dieser Dateien, Formate, und Informationan sind für den Filmverleiher verfügbar oder können beschafft werden? EN: Which of these files, formats, facts are available for the distributor or can be created?
DE: Was erwarten Sie von der Verleihstrategie des Films? EN: What do you expect from the distribution strategy?